ابراهيم عاملي ( موثق )

289

تفسير عاملي ( فارسي )

نيز نقل كرده است كه مردم از پيغمبر ص مىپرسيدند كه خمس غنائم جنگ چه مصرف دارد ؟ اين آيه نازل شد . ترجمه : 1 اى محمّد مردم از تو مىپرسند : مالهاى باز يافته و غنيمتهاى از جنگ به چنگ آمده براى كى است ؟ بگو : اين گونه سرمايه ها ويژه ى خدا است ، و پيغمبر او ، [ كه بايد به دستور پيغمبر مصرف شود ] پس ز خشم خدا پرهيز كنيد و ميان خود سازگارى فراهم كنيد و فرمانبر خدا و پيغمبرش باشيد اگر شما مؤمن و سر بفرمانيد 2 چه همانا مؤمن آن كسان بودند كه چو نام خدا به ميان آيد دلهاشان ترسناك شود و چون آيات حقّ براىشان خوانده شود ايمانشان بيفزايد و تكيه شان به پروردگارشان باشد 3 همانها كه نماز به پا مىدارند و ز آنچه روزىشان كرده‌ايم به ديگران مىبخشند 4 مؤمن به درستى همين گونه مردمند كه به پيشگاه پروردگارشان پايه ها دارند و آمرزش و روزى ارجمند ، [ البتّه آنچه به تو دستور ميرسد و كار مىبندى شايسته است و درست ] 5 چنان كه [ ترك ميهن و فرار تو ] پروردگارت ز خانه ات به در برد و دسته اى ز مؤمنين ناپسندشان بود . سخن مفسّرين : مجمع : ابن عبّاس و قتاده گفته‌اند : اين سوره در مدينه نازل شده است به جز هفت آيه كه در مكّه نازل شده است از « إِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا » . حسن بصرى و عكرمه گفته‌اند : تمام اين سوره براى جنگ بدر نازل شده است . و آيات اين سوره به حساب قاريهاى شام هفتاد و هفت است و به حساب حجازيها هفتاد و شش و كوفيها هفتاد و پنج آيه دانسته‌اند . « يَسْئَلُونَكَ عَنِ الأَنْفالِ » 1 مجمع : عبد اللَّه مسعود و امام باقر و صادق ( ع ) و سعد بن ابى وقّاص و زيد بن علىّ و علىّ بن حسن « يَسْئَلُونَكَ عَنِ الأَنْفالِ » قرائت كرده‌اند كه كلمه ى « عن » در قرائت آنها نبوده است . ابو الفتوح : عبد اللَّه عبّاس و عكرمه و مجاهد گفتند : مقصود از انفال آن اموال است كه پيغمبر در جنگ بدر به عنوان غنيمت تصرّف فرمود و مردم از آن حضرت پرسيدند اينها مال كى است ؟ و اين آيه نازل شد ، و علىّ بن صالح گفته است : پيغمبر دسته اى